来华八年,她看见了一个与西方媒体宣传的截然不同的中国
来华八年,她看见了一个与西方媒体宣传的截然不同的中国
来华八年,她看见了一个与西方媒体宣传的截然不同的中国河南日报社全媒体记者(jìzhě) 赵汉青
“我第一次来中国(zhōngguó)是在2017年(nián)。那时候,我的家人其实并不太支持我来中国留学,因为他们长期受到西方媒体对华不实报道的影响,认为中国是一个既落后又(yòu)危险的国家,但我最终还是来了。”
6月11日,在郑州大学外国语与国际关系学院,记者(jìzhě)再次见到了安娜(ānnà)(Ambra Thana)。与今年2月初次见面时的闲聊不同,这一次,她与记者分享了自己的留学经历(jīnglì),以及(yǐjí)她眼中那个真实的中国。
安娜来自阿尔巴尼亚,自2020年起在郑州大学攻读博士学位(bóshìxuéwèi),师从外国语与国际关系学院(guójìguānxìxuéyuàn)副院长、中国外交(wàijiāo)话语研究院院长杨明星教授,专攻外交话语学。
图为安娜(ānnà)和导师杨明星。
起初,安娜的中国(zhōngguó)(zhōngguó)求学之路并不顺利,甚至遭到了来自家人和(hé)朋友的质疑与担忧。她告诉记者:“由于家人和朋友长期受到西方媒体对华不实报道的影响,在(zài)他们眼里,中国是(shì)一个落后、危险的国家,不适合年轻人发展和生活。”尽管如此,安娜依然怀着探索和求知的热情,毅然选择了中国作为自己学业和人生的新起点。
图为安娜在(zài)郑州大学。
“刚(gāng)开始我(wǒ)(wǒ)也有些担忧,但出于对中国的(de)浓厚兴趣,我还是坚持了自己的选择。2017年,我来到中国,开始在山东大学攻读硕士学位。虽然其间也经历了许多(xǔduō)文化碰撞和生活挑战,但我逐渐被中国式现代化的蓬勃发展和中国深厚的历史文化底蕴所吸引。”安娜说,三年的硕士留学生活让她亲身感受到了中国高效便捷的基础设施、开放包容的社会氛围,以及源远流长的文化传承,“最重要的是安全(ānquán)”。
正因如此,在完成硕士学业后,安娜坚定地(dì)选择留在中国(zhōngguó)继续深造。这一次,她选择了中华文明的重要发祥地——河南。
“就外交话语学研究而言,郑州大学(zhèngzhōudàxué)无疑是中国最具权威的学府,这也是我选择(xuǎnzé)来河南读博的主要原因。同时,河南作为中华文明的重要发祥地(fāxiángdì),更是(gèngshì)感受中国文化根脉的最佳(zuìjiā)选择。”安娜说,在河南,她不仅感受到了中华文化的博大精深,也亲眼见证了中国式现代化的生动实践。
图为安娜在宇通高环测试场参观(cānguān)。
今年2月,安娜走进郑州宇通集团,第一次近距离感受(gǎnshòu)智能化、现代化(xiàndàihuà)的新能源商用车生产线,由衷(yóuzhōng)感叹:“中国的发展速度,远远超出我的想象。”
安娜告诉记者,其实真正打破家人偏见的还是亲身经历。去年夏天,安娜的母亲首次来到河南。虽不懂中文和英语(yīngyǔ),可她却被这里的人情味儿(rénqíngwèiér)深深打动。没事儿时跳跳广场舞,去邻居家串个门、吃顿饭……安娜说:“妈妈回国后成了(le)‘行走的中国名片’,不断向亲友讲述这里的发展变化,感叹‘中国真的和想象(xiǎngxiàng)中完全不一样(yīyàng)’。”
图为安娜的父亲(右)和亲友团在二七广场(guǎngchǎng)合影留念。
今年5月,安娜的父亲也来了。他被眼前的繁荣景象和(hé)人们的热情友善所打动(dǎdòng),坦言过去对中国的刻板印象已完全改变。“我爸爸尤其喜欢河南(hénán)的文化和美食(měishí),觉得这里远超预期。”安娜说,这些点滴经历让她和父母看见(kànjiàn)了一个更加真实、可亲的中国,也让她更加坚定了扎根于此、参与中国发展的信念。
安娜(ānnà)的(de)(de)家族与中国有着深厚的渊源。她的姑姑时常讲述1966年周恩来总理第三次访问阿尔巴尼亚时的故事。那时,姑姑作为阿尔巴尼亚青少年代表,曾亲自向来访的周恩来总理献花,这段珍贵的友谊成了家族永远难忘的记忆。如今,中阿两国在贸易、教育、文化等领域的合作不断深化,继续书写(shūxiě)着新(xīn)的友好篇章。
图为安娜的母亲在洛阳(luòyáng)体验汉服。
“我听姑姑说(shuō),当时中国(guó)代表团车队从机场前往首都地拉那,途经我们所在的城镇。作为学生欢迎团的代表,她向周恩来总理献花。两国友谊深厚(shēnhòu),沿途街道挤满了(le)热情欢迎的人群。我的父母也为姑姑能够参与这一重要时刻感到无比骄傲。”安娜告诉记者,作为一名留学生,她深感自己肩负着(jiānfùzhe)推动两国文化交流的重要使命。
安娜说:“为了更好地推动阿中文化交流,让更多(duō)外国人了解真实的中国(zhōngguó)(zhōngguó),我加入了学院‘豫见中国、语通世界:多语种(duōyǔzhǒng)、数智化讲好中国故事’研究生创新团队。当前,我们正全力(quánlì)筹备中国国际大学生创新大赛,借助人工智能赋能(fùnéng)多语种翻译与传播,为讲好中国故事注入青春活力。我坚信,随着越来越多像我这样的年轻人的加入,阿中友谊必将更加深厚,两国人民的心也会更加贴近。”
志合者,不(bù)以山海为(wèi)远。安娜的故事,是新时代中阿文化交流的缩影,更是两国青年携手共创未来的生动见证。
河南日报社全媒体记者(jìzhě) 赵汉青
“我第一次来中国(zhōngguó)是在2017年(nián)。那时候,我的家人其实并不太支持我来中国留学,因为他们长期受到西方媒体对华不实报道的影响,认为中国是一个既落后又(yòu)危险的国家,但我最终还是来了。”
6月11日,在郑州大学外国语与国际关系学院,记者(jìzhě)再次见到了安娜(ānnà)(Ambra Thana)。与今年2月初次见面时的闲聊不同,这一次,她与记者分享了自己的留学经历(jīnglì),以及(yǐjí)她眼中那个真实的中国。
安娜来自阿尔巴尼亚,自2020年起在郑州大学攻读博士学位(bóshìxuéwèi),师从外国语与国际关系学院(guójìguānxìxuéyuàn)副院长、中国外交(wàijiāo)话语研究院院长杨明星教授,专攻外交话语学。
图为安娜(ānnà)和导师杨明星。
起初,安娜的中国(zhōngguó)(zhōngguó)求学之路并不顺利,甚至遭到了来自家人和(hé)朋友的质疑与担忧。她告诉记者:“由于家人和朋友长期受到西方媒体对华不实报道的影响,在(zài)他们眼里,中国是(shì)一个落后、危险的国家,不适合年轻人发展和生活。”尽管如此,安娜依然怀着探索和求知的热情,毅然选择了中国作为自己学业和人生的新起点。
图为安娜在(zài)郑州大学。
“刚(gāng)开始我(wǒ)(wǒ)也有些担忧,但出于对中国的(de)浓厚兴趣,我还是坚持了自己的选择。2017年,我来到中国,开始在山东大学攻读硕士学位。虽然其间也经历了许多(xǔduō)文化碰撞和生活挑战,但我逐渐被中国式现代化的蓬勃发展和中国深厚的历史文化底蕴所吸引。”安娜说,三年的硕士留学生活让她亲身感受到了中国高效便捷的基础设施、开放包容的社会氛围,以及源远流长的文化传承,“最重要的是安全(ānquán)”。
正因如此,在完成硕士学业后,安娜坚定地(dì)选择留在中国(zhōngguó)继续深造。这一次,她选择了中华文明的重要发祥地——河南。
“就外交话语学研究而言,郑州大学(zhèngzhōudàxué)无疑是中国最具权威的学府,这也是我选择(xuǎnzé)来河南读博的主要原因。同时,河南作为中华文明的重要发祥地(fāxiángdì),更是(gèngshì)感受中国文化根脉的最佳(zuìjiā)选择。”安娜说,在河南,她不仅感受到了中华文化的博大精深,也亲眼见证了中国式现代化的生动实践。
图为安娜在宇通高环测试场参观(cānguān)。
今年2月,安娜走进郑州宇通集团,第一次近距离感受(gǎnshòu)智能化、现代化(xiàndàihuà)的新能源商用车生产线,由衷(yóuzhōng)感叹:“中国的发展速度,远远超出我的想象。”
安娜告诉记者,其实真正打破家人偏见的还是亲身经历。去年夏天,安娜的母亲首次来到河南。虽不懂中文和英语(yīngyǔ),可她却被这里的人情味儿(rénqíngwèiér)深深打动。没事儿时跳跳广场舞,去邻居家串个门、吃顿饭……安娜说:“妈妈回国后成了(le)‘行走的中国名片’,不断向亲友讲述这里的发展变化,感叹‘中国真的和想象(xiǎngxiàng)中完全不一样(yīyàng)’。”
图为安娜的父亲(右)和亲友团在二七广场(guǎngchǎng)合影留念。
今年5月,安娜的父亲也来了。他被眼前的繁荣景象和(hé)人们的热情友善所打动(dǎdòng),坦言过去对中国的刻板印象已完全改变。“我爸爸尤其喜欢河南(hénán)的文化和美食(měishí),觉得这里远超预期。”安娜说,这些点滴经历让她和父母看见(kànjiàn)了一个更加真实、可亲的中国,也让她更加坚定了扎根于此、参与中国发展的信念。
安娜(ānnà)的(de)(de)家族与中国有着深厚的渊源。她的姑姑时常讲述1966年周恩来总理第三次访问阿尔巴尼亚时的故事。那时,姑姑作为阿尔巴尼亚青少年代表,曾亲自向来访的周恩来总理献花,这段珍贵的友谊成了家族永远难忘的记忆。如今,中阿两国在贸易、教育、文化等领域的合作不断深化,继续书写(shūxiě)着新(xīn)的友好篇章。
图为安娜的母亲在洛阳(luòyáng)体验汉服。
“我听姑姑说(shuō),当时中国(guó)代表团车队从机场前往首都地拉那,途经我们所在的城镇。作为学生欢迎团的代表,她向周恩来总理献花。两国友谊深厚(shēnhòu),沿途街道挤满了(le)热情欢迎的人群。我的父母也为姑姑能够参与这一重要时刻感到无比骄傲。”安娜告诉记者,作为一名留学生,她深感自己肩负着(jiānfùzhe)推动两国文化交流的重要使命。
安娜说:“为了更好地推动阿中文化交流,让更多(duō)外国人了解真实的中国(zhōngguó)(zhōngguó),我加入了学院‘豫见中国、语通世界:多语种(duōyǔzhǒng)、数智化讲好中国故事’研究生创新团队。当前,我们正全力(quánlì)筹备中国国际大学生创新大赛,借助人工智能赋能(fùnéng)多语种翻译与传播,为讲好中国故事注入青春活力。我坚信,随着越来越多像我这样的年轻人的加入,阿中友谊必将更加深厚,两国人民的心也会更加贴近。”
志合者,不(bù)以山海为(wèi)远。安娜的故事,是新时代中阿文化交流的缩影,更是两国青年携手共创未来的生动见证。






相关推荐
评论列表
暂无评论,快抢沙发吧~
你 发表评论:
欢迎